JJ: Tohoshinki Bigeastation. Today, Jaejoong,
YC: Yoochun, and …
YH: Yunho!
YC: Yeah~~~ Please enjoy today’s program!
JJ: Today’s MC is me, Jaejoong.
YC: It’s been a while since you last did the MC-ing.
YH: Oh~~ Yes, it’s been a while.
YC: I think today’s atmosphere is gloomy and dark.
YH: Yes
JJ: (Lol)
YH: From the first part, it seems calm.
YC: Yes
JJ: Thanks for your kind comments. I have a question for you from the very beginning.
YC: What? What is your question?
JJ: Get ready. Please tell us of your recommended fashion items for this season.
YC: Oh~~ Are you suddenly talking about fashion items?
JJ: Well, I don’t think it can be defined as “suddenly”.
YC: But, now,
JJ: Yes
YC: It’s the season between autumn and winter,
JJ: Yes
YC: That time, swimming suits…..
JJ: Please, please! Before I receive your comments, I want to clarify one point.
YC&YH: What?
JJ: We received from the listeners….
YC: Yes
JJ: That the two of you are knowledgeable about fashion,
YC: (Lol)
JJ: And fashionable.
YC: What?
YH: Really?
JJ: We received a lot of mail.
YC: (Lol)
YH: Impossible!
JJ: So I’m asking you seriously.
YC: (Lol)
YH: I can’t believe it! That person isn’t my fan.
YC: So, Yunho…..
YH: (Lol) This
JJ: Please
YH: This, this is pressurizing me.
YC: (Lol)
YH: For me, for autumn, it has to be leather goods.
YC: Leather?
JJ: Leather?
YC: What leather item?
YH: Leather..
YC: What leather?
YH: Leather..
YC: What leather?
YH: Boots, boots.
YC: Boots?
JJ: Oh, boots.
YH: I’ve never…
YC: Ah~~~~~
YH: Worn leather boots.
JJ: Really? Oh, yes, I’ve never seen…
YC: Yes
YH: Usually, I never wear boots.
YC: Yes. I don’t see you in boots.
JJ: You’ve worn them once in a while.
YH: Yes. I would like to wear boots
JJ: Oh, boots are good! So, for you, Yoochun?
YC: I have one great recommendation!
JJ: Are you sure?
YC: Recently, I’m focusing on wallets.
YH: Ummmmm
YC: Previously, I was using a folding type wallet,
JJ: Yes. So?
YC: The wallet I was using was a folding type, but
JJ: Umm, but?
YC: But, (Lol)
JJ: But??? From now on..
YC: That isn’t my direction!
YH: That isn’t your direction? What?
YC: A long wallet.
YH: Ah~~
YC: I don’t know what’s the correct way of saying in Japanese, but….
JJ: Yes
YH: Ah~~
YC: I am keen on that type of wallet.
JJ: I see.
YH: Ah~~~
YC: So that can be….
JJ&YH: Yes
YC: My recommendation.
YH: Yes
JJ: Wonderful!
YC: That’s good!
JJ: To all the listeners, the member that is famous for fashion is…
YC: (Lol)
JJ: The member who is famous for fashion is….
YC: (Lol) So what about you, Jaejoong, what is your recommendation?
JJ: So, I have asked you two about…
YC: (Lol)
JJ: Your recommendation
YC: (Lol)
JJ: on fashion items. How was the question? How would you answer? (Lol)
All (Lol)
JJ: So, (Lol)
YC: Wow~~~~~~
JJ: So, Tohoshinki BIGEASTATION, today’s opening number, Tohoshinki,
All: “Shine”.
[Do you want to seek into the deepest part of our hearts? TOHO PSYCHOLOGY]
JJ: So now lets start the corner TOHO PSYCOLOGY. We don’t have to explain about this corner, it is a psychological test. The members’ unimaginable characters may be disclosed by some of the questions.
YC: Oh
JJ: So, let’s go on with TOHO PSYCHOLOGY.
YH: Yes. Me, Yunho will start.
JJ: Please
YH: Yes. Radio name Keigolong-san’s mail.
YC: Yes (Lol)
YH: “Here is the question. You have decided to bury a time capsule with your friends. How deep will you bury the capsule? Answer A-shallow B-deep
YC: Wait. Jaejoong, you took a peek..
JJ: No, I didn’t peek.
YH: (Lol)
JJ: No, no, I didn’t peek.
YH: Maybe..
JJ: I didn’t peek.
YC: You saw the answers, didn’t you?
JJ: No, I didn’t.
YH: Then, let’s go!
YC: What was the question?
All: (Lol)
YC: I’m sorry. (Lol)
YH: “You are going to bury a time capsule “
YC: Time capsule?
YH: “Into the ground.”
JJ: Bury the time capsule.
YC: Yes, yes.
YH: “How deep will you bury the capsule? Answer A-shallow! B-deep!”
YC: Only two choices?
YH: Yes. Make a choice, A or B.
YC: It’s difficult to select. (Lol)
YH: Only at a shallow height, or deeply.
YC: I’ll go for B.
JJ: Usually, you select B, don’t you think so?
YH: Ummm, ummmm, that’s up to you, Jaejoong.
YC: (Lol) Then, Jaejoong, you select first.
JJ: B! Normally, it’s B.
YH: Yoochun, don’t look at me. (Lol)
YC: I want to
YH: Umm
YC: Select deep,
YH: Umm
YC: But I’ll select A.
JJ: Really?
YC: I don’t want to select the same as Jaejoong.
YH: I see.
JJ: Are you truly going for A?
YC: Yes
JJ: Really? A?
YC: (Lol) I want to select B, but since there is only two choices,
YH: 50%
YC: Well, I shall go for A.
YH: OK!
JJ: (Lol)
YH: “You will be able to find out your reputation of being able to keep your mouth shut with this test.”
YC: Reputation?
YH: If the time capsule is buried at a shallow height, you are not able to keep your mouth shut.
JJ: Yes, yes, yes.
YC: (Lol)
YH: And if it is deep, you are able to keep your mouth shut.
YC: Well....
JJ: You should select the common type here.
YC: (Lol) Well....
YH: Well, Jaejoong...
YH&YC: Peeked at the answer. (Lol)
JJ: I didn’t peek. I didn’t peek!
YH: It isn’t funny today!
YC: (Lol) Oh, you’re today’s narrator.
JJ: I’m the main caster for today, MC!
YC: (Lol)
JJ: I don’t like it at all! (Lol)
YH: Jaejoong, you’re a coward!
YC: Yes, cowardly.
JJ: (Lol)
YH: Ah~~~~~~
YC: So, may I go on?
JJ: Yoochun, who can’t keep his mouth shut.
YC: Jaejoong, who is a coward, please listen.
All: (Lol)
YC: Radio name “Suki suki Jejuko”
JJ: Oh, that’s good! A good radio name.
YC: This is the question. “You have received a pair of binoculars with high specs from your friend. You decided to peep into the houses nearby. When you were peeking around, you found a middle aged man peeking with binoculars from a building far away, directly at you.”
YH&JJ: Oh~~~~~
YC: “This middle aged man was looking at you, laughing and waving his hands. Please explain in details of the man’s characteristics.”
YH: Me, Yunho. The man is tall in height
YC: Tall in height?
YH: Tall in height, and has a slim figure.
YC: What about his face?
YH: He has a handsome face.
YC: Umm....
YH: But his laughing voice is just like Junsu’s.
JJ&YC: (Lol)
YH: Handsome, but with Junsu’s laughter.
YC: Umm....
YH: Yes, I think so.
YC: How about you, Jaejoong?
JJ: The size of the man’s nostril is about half of his face.
YC&YH: (Lol)
JJ: The size is....
YC: And?
JJ: And....
YH: The size of the nostril is (Lol).
JJ: And he has rich whiskers. It is normal in shape, but....
YC: Rich?
JJ: He has dyed his whiskers, (Lol)
YC: Yes (Lol)
JJ: How should I put it into words…
YH: Oh, a perm? Perm?
YC: Perm?
YH: Perm!
JJ: Dyed his mustache to a color that is pure white, pure white.
YC: Pure white? How about his hair style?
YH: A wizard living in the mountains? (Lol) (T/N: I am so surprised that Yunho knows such difficult Japanese words as “Sennin”, which can be translated to “a wizard”)
JJ: His hair color is pure black.
YC: What about his eyes?
JJ: His eyes are smaller than his nostrils.
YC: Yes...
JJ: What are you asking these for?
YC: The answer is..
JJ: By any chance?
YC: This man is....
JJ: By any chance??
YC: The future you, yes, you.
All: (Lol)
YH: Yes, perfect!
YC: Oh, Jaejoong…
JJ: This is too much!
YC: As your image was stated before, you are a coward..
YH: Yes
YC: (Lol)
YH: My future is that I'll be tall in height,
JJ: Yunho-san, Yunho-san
YC: Yunho, you are bad enough.
JJ: Yunho-san, Yunho-san, Yunho-san! So, we have finished this corner for today.
YH&YC: (Lol)
JJ: How was today’s TOHO PSYCHOLOGY? This was too much!
YC: Yes...
JJ: Yes, we will be waiting for your tests. So this was the TOHO PSYCOLOGY corner.
YH&YC: Yes!
JJ: Let’s go on to our song. I will never have big nostrils.
YC: From Tohoshinki, “Endlessly Sweet”.
JJ&YC: (Lol)
JJ: Here we have information from us, Tohoshinki. First of all, a new single, both titled tracks from Jaejoong and Yoochun, [Colors ~Melody and
JJ&YC: Harmony~]
JJ: and [Shelter] has been released.
YC: Yeah!
JJ: Thank you for your comments for this song!
YH&YC: Thank you!
JJ: Please, please, please continue to support us!
YC: Please support us!
JJ: And, Tohoshinki Live DVD [4th Live Tour 2009~The Secret Code~Final in Tokyo Dome]. The DVD has also been released, so please continuous to support us. Also, our radio program awaits your messages. Messages can be sent through our website www.jfn.co.jp/toho, www.jfn.co.jp/toho. The spelling of toho is T-O-H-O. Our photos taken during the recording can also be found on the website, so please check it out!
[How do you say it in Korean – U Know?] Corner
JJ: Next is [How do you say it in Korean –
All: U Know?]
JJ: Today we have received many messages, thank you.
YC: Thank you very much!.
JJ: Alright, lets get started,
YC: So, I, Jaejoong will be.
JJ: Me, Jaejoong (Lol) will be
YC: The one to start.
JJ: Yes. Radio name “Mango tea”
YC: Mango tea!
JJ: Sent us this mail. “Yunho’s long legs, Changmin’s big charming eyes”
YC: Wow!
JJ: “Jaejoong’s sexy lips”
YC: Oh~~ false
JJ: (Lol) “Yoochun’s charming forehead”
YH: Wow!
YC: Impossible!
JJ: (Lol) “Junsu’s”
YC: Nothing?
JJ: “And Junsu’s proud..”
YC: Butt?
JJ: “Butt.”
YC: Ah~~
JJ: How do you say the body parts in Korean?”
YC: Junsu, only Junsu, only Junsu would get stated as his proud...
JJ: Ummm.....
YC: For Junsu, the word “proud” comes in a set with butt.
JJ: Yes. (clapping) Junsu is proud of…
YC: (clapping) (Lol)
JJ: Yes, he’s really proud...
YC: Oh, yes, he’s certainly proud.
JJ: So, for “Yunho’s long legs”
YC: Yes
JJ: Legs are....
YC: "Dari"
JJ: "Dari"
YC: “Dari"
JJ: Yes
YC: “Dari”
JJ: Legs are....
JJ& YC: “Dari”
JJ: Changmin’s
YC: Eyes
JJ: Big charming eyes are
JJ&YC: “Nun”
YC: “Nun”
JJ: “Nun” So for eyes, “Nun”. For sexy lips, lips are called
JJ&YC: “Ipsul”
YH: “Ipsul”
YC: “Ipsul”
JJ: So for lips,
All: “Ipsul”
JJ: And for Yoohun’s (Lol) charming
YC: Oh, you can pass that!
JJ: Forehead is “Ima”
YC: “Ima”
JJ: Yes, “Ima” is the same as....
YC: “Ima” “Ima” (T/N in Japanese, now)
JJ: The Japanese word “Ima”.
YC: Ima (T/N now) I’m not feeling well.
JJ: And for Junsu’s (Lol) proud butt, butt is....
JJ&YC: “Eongdeongi” “Eongdeongi”
YC: One, two, three!
All: “Eongdeongi”
YC: (Lol)
JJ: Junsu’s proud....
All: “Eongdeongi”
YC: (Lol)
JJ: (Lol) (clapping) Yes
YC: The intonation is funny!
JJ: Yes, it really is.
YC: “Eongdeongi”
JJ: So its “Eongdeongi”
YC: “Eongdeongi”
JJ: So please remember the words and use them! I’ll go on to the next song..
YC: (Lol)
JJ: The next mail.
YC: So I’ll go again. Radio name “I want to become transparent for one day”
JJ: Oh
YH: Oh~~
YC: She is a 14 year old girl...
JJ: Yes
YC: She’s thinking about these things. (Lol)
JJ: (Lol) When I was her age, I remember thinking just like her. I wanted to become transparent.
YC: Oh, Jaejoong, you’re a real coward.
JJ: Why? (Lol) I think....
YH: (Lol)
JJ: You usually think like that.
YC: So please hear her question. “Tohoshinki members, Annyeong. I’m really into the PV of”
JJ: Yes
YC “Forever love”
YH: Umm
YC: “Forever is “Eien” (T/N means “forever” in Japanese). How do you say “forever” in Korean?
JJ: “Eien”
YC: “Eien”
YH: “Eien” That is a good word.
YC: If only “Eien”, it’s....
JJ: “Yeong won”
YC: It’s “Yeong won”.
JJ: Yes
YC: “Yeong won” But in case of “Forever Love”, it is.....
JJ: “Yeong won han”
YC: It’s not “Yeong won sarang” but “Yeong won han sarang” You’ve got to add “han”.
JJ: This “han” is in Japanese,
YC: “no”?
JJ: “na”.
YC: “na”?
JJ: Yes
YC: “Eien na”?
JJ: “Eien na”
YH: Umm love....
YC: “Eien na” love
JJ: Umm.....
YC: Do you believe in “Eien na” love? Do you believe in forever love?
JJ: Yes! I believe it.
YC: Cowardly Jaejoong believes in…
JJ: So, Yoochun, who has a charming forehead, does not believe in forever love?
YC: How about you, Yunho?
YH: There may be some in the past. (Lol)
YC: In the past? In the past?
YH: Just joking. Yes, there is. (Lol) I believe there is.
YC: Really?
YH: (Lol)
YC: Why?
YH: Ah~~~~~ Ee~~~~~~~ (Lol) Why are you insisting?
JJ: So Yunho, shall you begin?
YH: OK.
JJ: (Lol)
YH: This is a mail from radio name “Oz”-san.
JJ&YC: Oz?
YH: Yes. “Annyeong, I’m now watching many Korean dramas.”
YC: Yes
YH: “In many Korean dramas, you hear the phrase I LOVE YOU many times, but I don’t hear the phrase I LIKE YOU.”
JJ: Umm....
YH:”I think that in Korean, I love you is ‘Sarang heyo’. How do you say I LIKE YOU in Korean?”
YC: Oh~~
YH: She sent us this message.
YC: In the first place, the reason why there isn’t the phrase I LIKE YOU in dramas are
YH: Umm....
YC: It is because the person doesn’t LIKE her.
YH: (Lol)
JJ: You’re kidding! You LOVE her, so.....
YC: Saying you LIKE another person.....
YH: LOVES the person, so....
YC: Because you LOVE her, it is impossible to say LIKE!
JJ: Oh, I got it.
YH: I think the way of thinking here is different in Korea and Japan.
YC: Yes, it differs.
YH: First of all, LIKE is in Korean “Joh a hae”...
YC: I like you.
YH: Has the meaning of “Joh a hae”, but....
YC: In Japan, when you LOVE a person,
YH: Umm....
YC: You say that you LIKE the person very much.
YH: LIKE the person a lot.
YC: But in Korea, you don’t say you LIKE the person, but you just say you LOVE....
YH: Yes, you say you LOVE the person.
JJ: It differs. For friends, you don’t say you love him (in Japan).
YH: Umm
JJ: But in Korea we say in a casual way, for instance, to our members,...
YC: (we say) I love you.
JJ: Yunho, I love you.
YH: I love you.
JJ: I love you, Yoochun. It is normal to say I love you.
YH: Yes
JJ: In Korea.
YC: I say, I love you Yunho, Changmin, Junsu. That’s it!
JJ&YH: (Lol)
YH: Excluding cowardly Jaejoong, we all love the members!
YC: I love you~~~~~~ Yeah!
JJ: Oh..
YC: Do you have any comments, Jaejoong?
JJ: Oh, I have something
YC: To me.
JJ: To say.
YC: To whom?
JJ: To Yoochun. That’s all for today. How was today’s (Lol)......
YC: You are carrying your joke too far.
JJ: “How do you say it in Korean” corner?
YH: Yes, too far.
JJ: (Lol)
YC: What shall we do with this atmosphere?
All (Lol)
YC: I don’t know…
JJ: (Lol)
YH: Please use these Korean words often!
JJ&YC: Yes!
JJ: So the corner is nearly finished.
YC: Yes
JJ: How was today’s “How do you say it in Korean” corner?
YH: Thank you very much.
JJ: Please use the Korean words which we introduced to you today.
YC: Yes.
JJ: So Tohoshinki Bigeastation, today’s last number, Jaejoong and Yoochun from Tohoshinki, “Colors ~Melody & Harmony~”.
JJ: Tohoshinki Bigeast Station, once again it is time to say goodbye. It’s a little bit lonely..
YC: Yes (Lol)
JJ: I’m a bit lonely.
YC: Yes? (Lol)
JJ: Aren’t you lonely?
YC: Yes, of course I am.
YH: I’m lonely, too.
JJ: Some of our listeners may be crying now.
YC: (Lol)
JJ: Our radio program looks forward to receiving your messages, from you, who may be crying now.
YC: Yes. (Lol)
JJ: "Please Answer Me," "How Do You Say It in Korean," "Toho Psychology," and "Love Story Lovin’ you" corners are waiting for your messages. Please send your message to..
YH: Our homepage is www.jfn.co.jp/toho, www.jfn.co.jp/toho. Please click on the ‘mail’. TOHO spelling is T-O-H-O. Please send us lots of message.
JJ: Yunho, you’re speaking so fast!
YH: I’m keen on tongue twisters these days.
JJ: It’s T--O--H--O!
YH: Yes, T-O-H-0!
JJ: All right, what did you think of today’s program?
YC: For me..
YH: We really, really enjoyed today’s program! First of all, we saw really deeply into Jaejoong’s cowardly character…
JJ: I’m not a coward..(cry)
YC: So to the listeners, when you mail us the next time,
YH: Yes
YC: Radio name “Cowardly Jaejoong”,
YH: “Cowardly Jaejoong”
YC: BOOM!
YH: That’s good!
YC: We are waiting for such radio names!
YH: So we came to know “Cowardly Jaejoong” during this program.
JJ: How about you, Yoochun? (cry)
YC:That’s all for today.
JJ: (Lol)
YH: Good for you!
JJ: (Lol)
YC: Let’s meet again next time. Today the hosts are Yoochun,
JJ&YH: Yunho, and
YC: Jaejoong.
All: Good bye!
JJ: Good bye!
Source: BIGEASTATION & noamama0216 @ youtube
Translation: smiley @ OneTVXQ.com
Special thanks: 'Lovedust@ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!
Do not use our translations to sub your own videos. Thanks!
0 comments:
Post a Comment