Thursday, October 15, 2009

[TRANS] JAPANESE FAN MADE VIDEO

 

(T/N Song title Minna Sora no shita (We are all living under the same sky) by AYAKA)

涙流さない どんなに辛くても

Namida nagasanai Donnani tsuraku temo

You won’t cry, however painful it is.

誰にも負けない強さ持ってるのは

Darenimo makenai Tsuyosa motte runoha

No one can equal you in strength.

まわりを悲しませない あなたの優しさ

Mawariwo kanashi masenai Anatano yasashi sa

You are so tender. You will not make us sad.

見つめる瞳 言葉なくても 伝わるあなたの想い

Mitsu meru hitomi Kotoba nakutemo Tsutawaru anatano omoi

Your eyes speak your true feelings. I know them without hearing words.

負けないよって 頑張るよって

Makenaiyotte Ganbaru yotte

You’re saying that you won’t be defeated. You will try your best.

何度も優しく笑うんだ

Nando mo Yasashiku Waraunda

You are always smiling tenderly to us.

あなたの笑顔は誰よりも輝き

Anatano Egao ha Dare yorimo Kagayaki

Your smiling face is shinning out to the whole world,

くもり空まで晴れにしてしまう

Kumori Zora made Hare nishiteshimau

And the cloudy skies will be full of sunshine.

何度も高い壁 乗り越えたから

Nando mo Takai Kabe norikoe takara

You have been through high barriers before.

何も怖くない ひとりじゃないよ みんな空の下

Nanimo Kowakunai Hitorijanaiyo Minna Sora no Shita

There isn’t anything to be afraid of. You are not alone. We are all living under the same sky.

言い返せなくて 悔しかったよね

Iikaese nakute Kuyashi kattayone

It was so galling, you could not talk back.

ひとりで泣いてた日々も “今”につながって

Hitoride nai teta Hibi mo " Ima " nitsunagatte

The days you have been crying alone will definitely be connected to “Tomorrow”

大きな花を 咲かそうとしている

Ooki na Hana wo Saka soutoshiteiru

A big flower is almost in bloom.

小さな胸に しまい込んでいる 空に似た 大きな心

Chiisa na Mune ni Shimai kon deiru Sora ni nita Ooki na kokoro

You are hiding in your chest, a big heart which is like the sky

泣かないでって 大丈夫って

Naka naidette Daijoubutte

You’re saying, “Don’t cry” “It’s OK”

包み込むように笑うんだ

Tsutsumi komuyouni waraunda

You are smiling with tenderness.

星が顔を出し あなたが眠る頃

Hoshi ga Kao wo dashi Anataga nemuru goro

The stars are shinning at the time you go to sleep,

同じ空の下 願う人がいる

Onaji sora no shita Negau hito ga iru

Please keep in mind that under the same sky, we are wishing that

明日もあなたが 笑ってられますようにって

Ashita mo Anataga waratte raremasuyounitte

You will smile again tomorrow.

見守ってるよ 遠い場所から みんな空の下

Mimamotteruyo Tooi basho kara Minna sora no shita

We are watching you from far away. We live under the same sky

やわらかな風を吹かせて 街はそっと色づいてく

Yawarakana kaze wo fuka sete Machi hasotto shoku duiteku

A gentle wind is blowing. The city is softly changing its colors.

あなたの笑顔は 誰よりも輝き

Anatano egao ha Dare yorimo kagayaki

Your smiling face is shinning out to the whole world,

くもり空まで 晴れにしてしまう

Kumori sora made Hare nishiteshimau

And the cloudy skies will be full of sunshine.

何度も高い壁 乗り越えたから

Nando mo takai kabe Norikoe takara

You have been through high barriers before

何も怖くない ひとりじゃないよ みんな空の下

Nanimo kowakunai Hitorijanaiyo Minna sora no shita

There isn’t anything to be afraid of. You are not alone. We are all living under the same sky.

(明日もみんなが笑ってられますように…)

(Ashitamo minnaga waratte raremasuyouni ...)

(I hope that everyone will be able to smile tomorrow…)

 

 

Source: toho72@youtube

Translation: smiley @ OneTVXQ.com

Special thanks to: deevinne

Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }

Shared by : OneTVXQ + leader-sshi

Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!

0 comments:

Post a Comment